API
Python API: do_translate_async_stream
概述
do_translate_async_stream是底層的非同步入口點,用於翻譯單個PDF並產生一個事件串流(進度/錯誤/完成)。- 它適用於構建您自己的
UI或CLI,在這些場景中您需要即時進度並對結果擁有完全控制權。 - 它接受一個經過驗證的
SettingsModel和一個檔案路徑,並返回一個字典事件的非同步產生器。
簽名
- 導入:
from pdf2zh_next.high_level import do_translate_async_stream - 呼叫:
async for event in do_translate_async_stream(settings, file): ... - 參數:
- settings: SettingsModel。必須是有效的;該函數將呼叫
settings.validate_settings()。 - file: str | pathlib.Path。要翻譯的單個 PDF 檔案。必須存在。
注意:
settings.basic.input_files在此函數中被忽略;僅翻譯給定的file。- 如果
settings.basic.debug為 True,翻譯在主進程中運行;否則在子進程中運行。兩種情況的事件模式是相同的。
事件串流合約
非同步產生器會產生以下類型的 JSON 類字典事件:
- 階段摘要事件:
stage_summary(可選,可能最先出現) -
欄位
type:"stage_summary"stages:物件列表{ "name": str, "percent": float },描述估計的工作分配part_index:對於此摘要事件可能為 0total_parts:總部分數(>= 1)
-
進度事件:
progress_start、progress_update、progress_end -
通用欄位
type:上述之一stage:人類可讀的階段名稱(例如:"解析 PDF 並建立中間表示"、"翻譯段落"、"儲存 PDF")stage_progress:[0, 100] 內的浮點數,表示當前階段的進度overall_progress:[0, 100] 內的浮點數,表示整體進度part_index:當前部分索引(對於進度事件通常基於 1)total_parts:總部分數(>= 1)。大型文件可能會自動分割。stage_current:階段內的當前步驟stage_total:階段內的總步驟數
-
完成事件:
finish -
欄位
type:"finish"translate_result:一個提供最終輸出的物件(注意:不是字典,而是類別實例)original_pdf_path:輸入 PDF 的路徑mono_pdf_path:單語翻譯 PDF 的路徑(或 None)dual_pdf_path:雙語翻譯 PDF 的路徑(或 None)no_watermark_mono_pdf_path:無浮水印的單語輸出路徑(如果已產生),否則為 Noneno_watermark_dual_pdf_path:無浮水印的雙語輸出路徑(如果已產生),否則為 Noneauto_extracted_glossary_path:自動擷取的術語表 CSV 路徑(或 None)total_seconds:經過的秒數(浮點數)peak_memory_usage:翻譯期間的近似峰值記憶體使用量(浮點數;實作依賴的單位)
-
錯誤事件:
error - 欄位
type:"error"error:人類可讀的錯誤訊息error_type:其中之一為BabeldocError、SubprocessError、IPCError、SubprocessCrashError等。details:可選的詳細資訊(例如,原始錯誤或追溯資訊)
重要行為: - 在進度開始之前,可能會發出一個可選的 stage_summary。 - 在某些失敗情況下,生成器將首先產生一個 error 事件,然後引發一個源自 TranslationError 的異常。您應該同時檢查錯誤事件並準備好捕獲異常。 - progress_update 事件可能會重複出現相同的值;必要時,消費者應進行去抖動處理。 - 當您收到 finish 事件時,請停止消費串流。
最小使用範例(非同步)
import asyncio
from pathlib import Path
from pdf2zh_next.high_level import do_translate_async_stream
# Assume you already have a valid SettingsModel instance named `settings`
# and a PDF file path
async def translate_one(settings, pdf_path: str | Path):
try:
async for event in do_translate_async_stream(settings, pdf_path):
etype = event.get("type")
if etype == "stage_summary":
# Optional pre-flight summary of stages
stages = event.get("stages", [])
print("Stage summary:", ", ".join(f"{s['name']}:{s['percent']:.2f}" for s in stages))
elif etype in {"progress_start", "progress_update", "progress_end"}:
stage = event.get("stage")
stage_prog = event.get("stage_progress") # 0..100
overall = event.get("overall_progress") # 0..100
part_i = event.get("part_index")
part_n = event.get("total_parts")
print(f"[{etype}] {stage} | stage {stage_prog:.1f}% | overall {overall:.1f}% (part {part_i}/{part_n})")
elif etype == "error":
# You will also get a raised exception after this yield
print("[error]", event.get("error"), event.get("error_type"))
elif etype == "finish":
result = event["translate_result"]
print("Done in", getattr(result, "total_seconds", None), "s")
print("Mono:", getattr(result, "mono_pdf_path", None))
print("Dual:", getattr(result, "dual_pdf_path", None))
print("No-watermark Mono:", getattr(result, "no_watermark_mono_pdf_path", None))
print("No-watermark Dual:", getattr(result, "no_watermark_dual_pdf_path", None))
print("Glossary:", getattr(result, "auto_extracted_glossary_path", None))
print("Peak memory:", getattr(result, "peak_memory_usage", None))
break
except Exception as exc:
# Catch exceptions raised by the stream after an error event
print("Translation failed:", exc)
# asyncio.run(translate_one(settings, "/path/to/file.pdf"))
取消
您可以取消消耗串流的任務。取消操作會傳播到底層的翻譯過程。
import asyncio
from pdf2zh_next.high_level import do_translate_async_stream
async def cancellable(settings, pdf):
task = asyncio.create_task(_consume(settings, pdf))
await asyncio.sleep(1.0) # let it start
task.cancel()
try:
await task
except asyncio.CancelledError:
print("Cancelled")
async def _consume(settings, pdf):
async for event in do_translate_async_stream(settings, pdf):
if event["type"] == "finish":
break
事件形狀示例
Stage summary event (example):
{
"type": "stage_summary",
"stages": [
{"name": "Parse PDF and Create Intermediate Representation", "percent": 0.1086},
{"name": "DetectScannedFile", "percent": 0.0188},
{"name": "Parse Page Layout", "percent": 0.1079}
// ... more stages ...
],
"part_index": 0,
"total_parts": 1
}
進度事件(範例):
{
"type": "progress_update",
"stage": "Translate Paragraphs",
"stage_progress": 2.04,
"stage_current": 1,
"stage_total": 49,
"overall_progress": 53.44,
"part_index": 1,
"total_parts": 1
}
完成事件(範例):
{
"type": "finish",
"translate_result": {
"original_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.pdf",
"mono_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.zh-CN.mono.pdf",
"dual_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.zh-CN.dual.pdf",
"no_watermark_mono_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.no_watermark.zh-CN.mono.pdf",
"no_watermark_dual_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.no_watermark.zh-CN.dual.pdf",
"auto_extracted_glossary_path": "pdf2zh_files/<session>/table.zh-CN.glossary.csv",
"total_seconds": 42.83,
"peak_memory_usage": 4651.55
}
}
錯誤事件(範例):
{
"type": "error",
"error": "Babeldoc translation error: <message>",
"error_type": "BabeldocError",
"details": "<optional original error or traceback>"
}
注意事項與最佳實踐
- 始終處理來自生成器的錯誤事件和異常。
- 在
finish事件時中斷循環,以避免不必要的工作。 - 在調用前確保
file存在且settings.validate_settings()通過驗證。 - 大型文件可能會被拆分;使用
part_index/total_parts和overall_progress來驅動您的用戶界面。 - 如果您的用戶界面對重複、相同的更新敏感,請對
progress_update進行防抖處理。 report_interval(SettingsModel):僅控制progress_update事件的發射速率。它不影響stage_summary、progress_start、progress_end或finish。默認值為 0.1 秒,允許的最小值為 0.05 秒。根據進度監控邏輯,當stage_total <= 3時,更新不受report_interval的限制。