プロジェクトへの貢献
Caution
現在のプロジェクトメンテナーは、ドキュメントの自動国際化を研究中です。そのため、ドキュメントの国際化/翻訳に関連する PR は一切受け付けません!
ドキュメントの国際化/翻訳に関連する PR を提出しないでください!
このプロジェクトに興味を持っていただきありがとうございます!貢献を始める前に、以下のガイドラインを読んで、あなたの貢献がスムーズに受け入れられるようにしてください。
受け付けない貢献の種類
- ドキュメントの国際化/翻訳
- HTTP API など、コアインフラストラクチャに関連する貢献
- 「助けが必要ない」と明示的にマークされたイシュー(Byaidu/PDFMathTranslate および PDFMathTranslate/PDFMathTranslate-next リポジトリ内のイシューを含む)。
- メンテナーが不適切と判断したその他の貢献。
- ドキュメントへの貢献だが、英語以外の言語でドキュメントを変更する場合。
PDF
ファイルの変更を必要とする PR。pdf2zh_next/gui_translation.yaml
ファイルを変更する PR。
上記の種類に関連する PR は提出しないでください。
Note
ドキュメントに貢献したい場合は、英語版のドキュメントのみを修正してください。他の言語バージョンは貢献者自身によって翻訳されます。
貢献プロセス
- このリポジトリをフォークし、ローカルにクローンします。
- 新しいブランチを作成します:
git checkout -b feature/<feature-name>
。 - 開発を行い、コードが要件を満たしていることを確認します。
- コードをコミットします:
- 自分のリポジトリにプッシュします:
git push origin feature/<feature-name>
。 - GitHub で PR を作成し、詳細な説明を提供し、@awwaawwa にレビューを依頼します。
- すべての自動チェックが合格することを確認します。
Tip
開発が完全に完了するまで待つ必要はありません。早期に PR を作成することで、実装をレビューし、提案を提供することができます。
ソースコードや関連事項について質問がある場合は、メンテナーまでお問い合わせください:[email protected]。
バージョン 2.0 のリソースファイルは BabelDOC と共有されています。関連リソースをダウンロードするコードは BabelDOC にあります。新しいリソースファイルを追加したい場合は、BabelDOC のメンテナーまでお問い合わせください:[email protected]。
基本要件
1. ワークフロー
main
ブランチからフォークし、フォークしたブランチで開発を行ってください。- プルリクエスト(PR)を提出する際は、変更内容の詳細な説明を提供してください。
- PR が自動チェックに合格しない場合(
checks failed
と赤い十字マークで表示されます)、対応するdetails
を確認し、提出内容を修正して新しい PR がすべてのチェックに合格するようにしてください。
2. 開発とテスト
- 開発とテストには
pip install -e .
コマンドを使用してください。
3. コードフォーマット
pre-commit
ツールを設定し、コードフォーマット用にblack
とflake8
を有効にします。
4. 依存関係の更新
- 新しい依存関係を導入する場合は、
pyproject.toml
ファイル内の依存関係リストを適時更新してください。
5. ドキュメント更新
- 新しいコマンドラインオプションを追加する場合、
README.md
ファイルのすべての言語バージョンにあるコマンドラインオプションのリストを更新してください。
6. コミットメッセージ
- Conventional Commits を使用してください。例:
feat(translator): add openai
。
7. コーディングスタイル
- 提出されたコードが基本的なコーディングスタイル標準に準拠していることを確認してください。
- 変数名にはスネークケース(snake_case)またはキャメルケース(camelCase)を使用してください。
8. ドキュメントのフォーマット
README.md
のフォーマットについては、中国語コピーライティングガイドライン に従ってください。- 英語と中国語のドキュメントは常に最新の状態に保つようにしてください。他の言語のドキュメントの更新は任意です。
翻訳エンジンの追加
pdf2zh/config/translate_engine_model.py
ファイルに新しい翻訳エンジン設定クラスを追加します。- 同じファイル内の
TRANSLATION_ENGINE_SETTING_TYPE
型エイリアスに、新しい翻訳エンジン設定クラスのインスタンスを追加します。 pdf2zh/translator/translator_impl
フォルダに新しい翻訳エンジン実装クラスを追加します。
Note
このプロジェクトは、RPS(1 秒あたりのリクエスト数)が 4 未満の翻訳エンジンをサポートする意図はありません。そのようなエンジンのサポートを提出しないでください。 以下の種類の翻訳機も統合されません: - 上流のメンテナーによって廃止された翻訳機(deeplx など) - 大きな依存関係を持つ翻訳機(pytorch に依存するものなど) - 不安定な翻訳機 - リバースエンジニアリング API に基づく翻訳機
翻訳機が要件を満たしているかどうかわからない場合は、メンテナーと議論するために issue を送信できます。
プロジェクト構造
- config フォルダ:設定システム。
- translator フォルダ:翻訳関連の実装。
- gui.py:GUI インターフェースを提供。
- const.py:いくつかの定数。
- main.py:コマンドラインツールを提供。
- high_level.py:BabelDOC ベースの高レベルインターフェース。
- http_api.py:HTTP API を提供(未開始)。
お問い合わせ
ご質問がある場合は、Issue を通じてフィードバックを提出するか、Telegram グループに参加してください。ご協力ありがとうございます!
Tip
Immersive Translate は、このプロジェクトに積極的に貢献する方々に月額プロ会員コードを提供しています。詳細については、BabelDOC/PDFMathTranslate 貢献者報酬ルール をご覧ください。