跳轉到

Contribuer au projet

Caution

Les mainteneurs actuels du projet recherchent une internationalisation automatisée de la documentation. Par conséquent, toute PR liée à l'internationalisation/traduction de la documentation ne sera PAS acceptée !

Veuillez ne PAS soumettre de PR liées à l'internationalisation/traduction de la documentation !

Merci de votre intérêt pour ce projet ! Avant de commencer à contribuer, veuillez prendre un moment pour lire les directives suivantes afin de garantir que votre contribution puisse être acceptée sans problème.

Types de contributions non acceptées

  1. Internationalisation/traduction de la documentation
  2. Contributions liées à l'infrastructure principale, telles que l'API HTTP, etc.
  3. Issues explicitement marquées comme "Aucune aide nécessaire" (y compris les issues dans les dépôts Byaidu/PDFMathTranslate et PDFMathTranslate-next/PDFMathTranslate-next).
  4. Autres contributions jugées inappropriées par les mainteneurs.
  5. Contribution à la documentation, mais modification de la documentation dans des langues autres que l'anglais.
  6. PRs nécessitant la modification de fichiers PDF.
  7. PRs modifiant le fichier pdf2zh_next/gui_translation.yaml.

Veuillez ne PAS soumettre de PRs liées aux types ci-dessus.

Note

Si vous souhaitez contribuer à la documentation, veuillez uniquement modifier la version anglaise de la documentation. Les autres versions linguistiques sont traduites par les contributeurs eux-mêmes.

PRs qu'il est recommandé de discuter avec les mainteneurs via Issue avant soumission

Pour les types de PR suivants, il est recommandé de discuter d'abord avec les mainteneurs avant de les soumettre :

  1. PRs liés à la fonctionnalité de partage multi-utilisateurs. (Ce projet est principalement conçu pour une utilisation mono-utilisateur et n'a pas l'intention d'introduire un système multi-utilisateurs complet).

Processus de contribution

  1. Forkez ce dépôt et clonez-le localement.
  2. Créez une nouvelle branche : git checkout -b feature/<feature-name>.
  3. Développez et assurez-vous que votre code répond aux exigences.
  4. Committez votre code :
    git add .
    git commit -m "<semantic commit message>"
    
  5. Poussez vers votre dépôt : git push origin feature/<feature-name>.
  6. Créez une PR sur GitHub, fournissez une description détaillée et demandez une revue à @awwaawwa.
  7. Assurez-vous que tous les contrôles automatisés passent.

Tip

Vous n'avez pas besoin d'attendre que votre développement soit entièrement terminé pour créer une PR. En en créant une tôt, cela nous permet d'examiner votre implémentation et de fournir des suggestions.

Si vous avez des questions concernant le code source ou des sujets connexes, veuillez contacter le mainteneur à [email protected].

Les fichiers de ressources pour la version 2.0 sont partagés avec BabelDOC. Le code pour télécharger les ressources associées se trouve dans BabelDOC. Si vous souhaitez ajouter de nouveaux fichiers de ressources, veuillez contacter le mainteneur de BabelDOC à [email protected].

Exigences de base

1. Flux de travail

  • Veuillez forker à partir de la branche main et développer sur votre branche forké.
  • Lors de la soumission d'une Pull Request (PR), fournissez une description détaillée de vos modifications.
  • Si votre PR ne passe pas les vérifications automatisées (indiquées par checks failed et une croix rouge), veuillez examiner les details correspondants et modifier votre soumission pour garantir que la nouvelle PR passe toutes les vérifications.

2. Développement et Tests

  • Utilisez la commande pip install -e . pour le développement et les tests.

3. Formatage du code

  • Configurer l'outil pre-commit et activer black et flake8 pour le formatage du code.

4. Mises à jour des dépendances

  • Si vous introduisez de nouvelles dépendances, veuillez mettre à jour la liste des dépendances dans le fichier pyproject.toml en temps opportun.

5. Mises à jour de la documentation

  • Si vous ajoutez de nouvelles options de ligne de commande, veuillez mettre à jour la liste des options de ligne de commande dans toutes les versions linguistiques du fichier README.md en conséquence.

6. Messages de commit

7. Style de codage

  • Assurez-vous que le code soumis respecte les normes de base de style de codage.
  • Utilisez soit snake_case soit camelCase pour la dénomination des variables.

8. Formatage de la documentation

  • Pour le formatage de README.md, veuillez suivre les Directives de rédaction en chinois.
  • Assurez-vous que la documentation en anglais et en chinois est toujours à jour ; les mises à jour de la documentation dans d'autres langues sont facultatives.

Ajouter un moteur de traduction

  1. Ajoutez une nouvelle classe de configuration de traducteur dans le fichier pdf2zh/config/translate_engine_model.py.
  2. Ajoutez une instance de la nouvelle classe de configuration de traducteur à l'alias de type TRANSLATION_ENGINE_SETTING_TYPE dans le même fichier.
  3. Ajoutez la nouvelle classe d'implémentation du traducteur dans le dossier pdf2zh/translator/translator_impl.

Note

Ce projet n'a pas l'intention de prendre en charge les moteurs de traduction avec un RPS (requêtes par seconde) inférieur à 4. Veuillez ne pas soumettre de support pour de tels moteurs. Les types de traducteurs suivants ne seront également pas intégrés : - Les traducteurs qui ont été abandonnés par les mainteneurs en amont (comme deeplx) - Les traducteurs avec de grandes dépendances (comme ceux dépendant de pytorch) - Les traducteurs instables - Les traducteurs basés sur l'ingénierie inverse d'API

Lorsque vous n'êtes pas sûr qu'un traducteur réponde aux exigences, vous pouvez envoyer un problème pour en discuter avec les mainteneurs.

Structure du projet

  • dossier config : Système de configuration.
  • dossier translator : Implémentations liées aux traducteurs.
  • gui.py : Fournit l'interface graphique.
  • const.py : Quelques constantes.
  • main.py : Fournit l'outil en ligne de commande.
  • high_level.py : Interfaces de haut niveau basées sur BabelDOC.
  • http_api.py : Fournit l'API HTTP (non démarrée).

Demandez à l'IA de comprendre le projet : DeepWiki

Nous contacter

Si vous avez des questions, veuillez soumettre vos commentaires via Issue ou rejoindre notre Groupe Telegram. Merci pour votre contribution !

Tip

Immersive Translate sponsorise des codes d'abonnement Pro mensuels pour les contributeurs actifs à ce projet. Pour plus de détails, veuillez consulter : Règles de récompense des contributeurs BabelDOC/PDFMathTranslate

Une partie du contenu de cette page a été traduite par GPT et peut contenir des erreurs.