跳轉到

API

Note

Esta documentación puede contener contenido generado por IA. Aunque nos esforzamos por la precisión, pueden existir inexactitudes. Por favor, reporte cualquier problema a través de:

  • GitHub Issues
  • Contribución de la comunidad (¡PRs son bienvenidas!)

Python API: do_translate_async_stream

Resumen

  • do_translate_async_stream es el punto de entrada asíncrono de bajo nivel que traduce un único PDF y produce un flujo de eventos (progreso/error/finalización).
  • Es adecuado para construir tu propia interfaz de usuario o CLI donde desees progreso en tiempo real y control total sobre los resultados.
  • Acepta un SettingsModel validado y una ruta de archivo, y devuelve un generador asíncrono de eventos dict.

Firma

  • Importar: from pdf2zh_next.high_level import do_translate_async_stream
  • Llamar: async for event in do_translate_async_stream(settings, file): ...
  • Parámetros:
  • settings: SettingsModel. Debe ser válido; la función llamará a settings.validate_settings().
  • file: str | pathlib.Path. El único PDF a traducir. Debe existir.

Nota:

  • settings.basic.input_files es ignorado por esta función; solo se traduce el file proporcionado.
  • Si settings.basic.debug es True, la traducción se ejecuta en el proceso principal; de lo contrario, se ejecuta en un subproceso. El esquema de eventos es idéntico en ambos casos.

Contrato de flujo de eventos

El generador asíncrono produce eventos de tipo dict similares a JSON con los siguientes tipos:

  • Evento de resumen de etapa: stage_summary (opcional, puede aparecer primero)
  • Campos

    • type: "stage_summary"
    • stages: lista de objetos { "name": str, "percent": float } que describe la distribución estimada del trabajo
    • part_index: puede ser 0 para este evento de resumen
    • total_parts: número total de partes (>= 1)
  • Eventos de progreso: progress_start, progress_update, progress_end

  • Campos comunes

    • type: uno de los anteriores
    • stage: nombre de la etapa legible por humanos (por ejemplo, "Analizar PDF y Crear Representación Intermedia", "Traducir Párrafos", "Guardar PDF")
    • stage_progress: flotante en [0, 100] que indica el progreso dentro de la etapa actual
    • overall_progress: flotante en [0, 100] que indica el progreso general
    • part_index: índice de la parte actual (típicamente basado en 1 para eventos de progreso)
    • total_parts: número total de partes (>= 1). Los documentos grandes pueden dividirse automáticamente.
    • stage_current: paso actual dentro de la etapa
    • stage_total: pasos totales dentro de la etapa
  • Evento de finalización: finish

  • Campos

    • type: "finish"
    • translate_result: un objeto que proporciona las salidas finales (NOTA: no es un diccionario, sino una instancia de clase)
    • original_pdf_path: Ruta al PDF de entrada
    • mono_pdf_path: Ruta al PDF traducido monolingüe (o None)
    • dual_pdf_path: Ruta al PDF traducido bilingüe (o None)
    • no_watermark_mono_pdf_path: Ruta a la salida monolingüe sin marca de agua (si se produjo), de lo contrario None
    • no_watermark_dual_pdf_path: Ruta a la salida bilingüe sin marca de agua (si se produjo), de lo contrario None
    • auto_extracted_glossary_path: Ruta al glosario CSV extraído automáticamente (o None)
    • total_seconds: segundos transcurridos (flotante)
    • peak_memory_usage: uso máximo aproximado de memoria durante la traducción (flotante; unidades dependientes de la implementación)
  • Evento de error: error

  • Campos
    • type: "error"
    • error: mensaje de error legible por humanos
    • error_type: uno de BabeldocError, SubprocessError, IPCError, SubprocessCrashError, etc.
    • details: detalles opcionales (por ejemplo, error original o traza de ejecución)

Comportamiento importante: - Se puede emitir un stage_summary opcional antes de que comience el progreso. - En ciertos fallos, el generador primero producirá un evento error y luego lanzará una excepción derivada de TranslationError. Debes verificar tanto los eventos de error como estar preparado para capturar excepciones. - Los eventos progress_update pueden repetirse con valores idénticos; los consumidores deben aplicar debounce si es necesario. - Deja de consumir el flujo cuando recibas un evento finish.

Ejemplo de uso mínimo (Asíncrono)

import asyncio
from pathlib import Path
from pdf2zh_next.high_level import do_translate_async_stream

# Assume you already have a valid SettingsModel instance named `settings`
# and a PDF file path

async def translate_one(settings, pdf_path: str | Path):
    try:
        async for event in do_translate_async_stream(settings, pdf_path):
            etype = event.get("type")

            if etype == "stage_summary":
                # Optional pre-flight summary of stages
                stages = event.get("stages", [])
                print("Stage summary:", ", ".join(f"{s['name']}:{s['percent']:.2f}" for s in stages))

            elif etype in {"progress_start", "progress_update", "progress_end"}:
                stage = event.get("stage")
                stage_prog = event.get("stage_progress")  # 0..100
                overall = event.get("overall_progress")  # 0..100
                part_i = event.get("part_index")
                part_n = event.get("total_parts")
                print(f"[{etype}] {stage} | stage {stage_prog:.1f}% | overall {overall:.1f}% (part {part_i}/{part_n})")

            elif etype == "error":
                # You will also get a raised exception after this yield
                print("[error]", event.get("error"), event.get("error_type"))

            elif etype == "finish":
                result = event["translate_result"]
                print("Done in", getattr(result, "total_seconds", None), "s")
                print("Mono:", getattr(result, "mono_pdf_path", None))
                print("Dual:", getattr(result, "dual_pdf_path", None))
                print("No-watermark Mono:", getattr(result, "no_watermark_mono_pdf_path", None))
                print("No-watermark Dual:", getattr(result, "no_watermark_dual_pdf_path", None))
                print("Glossary:", getattr(result, "auto_extracted_glossary_path", None))
                print("Peak memory:", getattr(result, "peak_memory_usage", None))
                break

    except Exception as exc:
        # Catch exceptions raised by the stream after an error event
        print("Translation failed:", exc)

# asyncio.run(translate_one(settings, "/path/to/file.pdf"))

Cancelación

Puedes cancelar la tarea consumiendo el flujo. La cancelación se propaga al proceso de traducción subyacente.

import asyncio
from pdf2zh_next.high_level import do_translate_async_stream

async def cancellable(settings, pdf):
    task = asyncio.create_task(_consume(settings, pdf))
    await asyncio.sleep(1.0)  # let it start
    task.cancel()
    try:
        await task
    except asyncio.CancelledError:
        print("Cancelled")

async def _consume(settings, pdf):
    async for event in do_translate_async_stream(settings, pdf):
        if event["type"] == "finish":
            break

Formas de eventos de ejemplo

Evento de resumen de etapa (ejemplo):

{
  "type": "stage_summary",
  "stages": [
    {"name": "Parse PDF and Create Intermediate Representation", "percent": 0.1086},
    {"name": "DetectScannedFile", "percent": 0.0188},
    {"name": "Parse Page Layout", "percent": 0.1079}
    // ... more stages ...
  ],
  "part_index": 0,
  "total_parts": 1
}

Evento de progreso (ejemplo):

{
  "type": "progress_update",
  "stage": "Translate Paragraphs",
  "stage_progress": 2.04,
  "stage_current": 1,
  "stage_total": 49,
  "overall_progress": 53.44,
  "part_index": 1,
  "total_parts": 1
}

Evento de finalización (ejemplo):

{
  "type": "finish",
  "translate_result": {
    "original_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.pdf",
    "mono_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.zh-CN.mono.pdf",
    "dual_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.zh-CN.dual.pdf",
    "no_watermark_mono_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.no_watermark.zh-CN.mono.pdf",
    "no_watermark_dual_pdf_path": "pdf2zh_files/<session>/table.no_watermark.zh-CN.dual.pdf",
    "auto_extracted_glossary_path": "pdf2zh_files/<session>/table.zh-CN.glossary.csv",
    "total_seconds": 42.83,
    "peak_memory_usage": 4651.55
  }
}

Evento de error (ejemplo):

{
  "type": "error",
  "error": "Babeldoc translation error: <message>",
  "error_type": "BabeldocError",
  "details": "<optional original error or traceback>"
}

Notas y mejores prácticas

  • Maneja siempre tanto los eventos de error como las excepciones del generador.
  • Rompe el bucle en finish para evitar trabajo innecesario.
  • Asegúrate de que el file exista y que settings.validate_settings() pase antes de llamar.
  • Los documentos grandes pueden dividirse; usa part_index/total_parts y overall_progress para impulsar tu interfaz de usuario.
  • Debounce progress_update si tu interfaz de usuario es sensible a actualizaciones repetidas e idénticas.
  • report_interval (SettingsModel): controla solo la tasa de emisión de eventos progress_update. No afecta a stage_summary, progress_start, progress_end o finish. El valor predeterminado es 0.1s y el mínimo permitido es 0.05s. Según la lógica del monitor de progreso, cuando stage_total <= 3, las actualizaciones no se limitan por report_interval.
Parte del contenido de esta página ha sido traducido por GPT y puede contener errores.